ホームページ >

P&Gの悪意のある中国の広告は、中国のすべての広告業者を赤面させます。

2008/5/23 15:59:00 33

P&Gの悪意のある中国の広告は、中国のすべての広告業者を赤面させます。

P&Gのロンドンでの新CMと言われています。

 

反CNNフォーラムで見たニュースによると、ロンドンではこの一ヶ月前に現れたプロクターの洗濯物の広告には、深刻な侮辱があります。

 

新しい洗濯用品を宣伝しています。上に緑の陶磁器のカップを載せて、手書きで書きます。

 

GETS OUT STAINS MADY BY ALL THE TEAS IN CHINA.

 

全部の磁器のお茶漬けを消すことができます。

 

誰でも知っています。CHINAは「瓷品」でもあり、「中国」でもあります。

 

この広告の中で、CHINAは全部大文字で、双関の意味はこのように出てきました。

 

この英語は中国の汚れを全部落とすことができます。

 

だから、プロクターのこの広告は、この広告のテーマ語は世界最強の広語の一つに入ることができます。

 

聖火が侮辱された事件を経て、私は西洋人に対してこのような点で「行為」が足りないのはおかしいです。

P&Gという広告は中国の広告業者に挑戦していますが、どうやって自分の知恵でビジネスの訴求と文化の尊厳を守ることができますか?

 

また、「GETS OUT STAINS MADY BY ALL THE TEAS IN CHINA」は欧米の妖魔化中国製品の意図を表しています。ここで中国製品はごみであり、汚染されているものであり、環境に優しいものではないことなどが分かります。

 

もちろん、プロクター社はこの広告のテーマ語の意図に対して弁別して保護するかもしれませんが、そのすべての理由は明らかに立っていられません。

 

1.CHINAという英語の単語が「中国」と「磁器」の意味を代表しないなら、「全部の磁器のお茶漬けを一掃することができる」という広告語だけがあまりにも清廉潔白になり、広告用語としてはならないか、あるいはP&Gという多国籍大企業にふさわしい広告にならないかもしれません。

 

2.もしこの広告用語に華を侮辱する意味がないならば、この時のヨーロッパでこの広告を出す意味も十分ではないです。広告は時事情報を最もキャッチできる媒体であることを知っています。この「すべての中国からの汚れを取り除くことができます」は一ヶ月以来の国際情勢から見れば、まさに「完璧」です。

 

3.もしプロクターがこの広告は中国を侮辱する意味がないと主張したら、なぜ彼らの中国製品にこの言葉を使わないで、この英語を書きますか?これは少なくとも彼らが分かるということだけです。この言葉には中国を侮辱する意味があります。彼らはびくびくしています。

 

4.上記のいずれもP&Gの説明に足りないかもしれません。このような恥辱的な内容の広告を意図的に展開しているのですが、3つの項目を合わせて十分説明します。この会社は彼らの新製品を宣伝する時に、この二つの意味を勝手に使っています。

 

私たちはこのプロクター社の説明を期待しています。

 

もっと期待しているのは中国の広告業者たちです。もう少し文化的に、もう少し知恵があります。もう少し牛に迫ると、気骨があります。

 

しかし、私たちもこのようなことに驚く必要はありません。彼らは私たちを怒らせてもいいです。

 

君子の仇を討つとは、十年も遅くない。

 

中国人はこれからもっと国産品を買って、P&Gの製品を少なく買うだけでいいです。


 

  • 関連記事

奥康、赤とんぼの変革から靴の販売ルートの“バタフライ”を見ます。

レジャー誘致
|
2008/5/22 16:00:00
15

超説得力の秘訣:話は生産力です。

レジャー誘致
|
2008/5/22 16:00:00
14

李寧ブランドの成長史:名前をブランドとして経営しています。

レジャー誘致
|
2008/5/22 15:59:00
7

部屋を借りる話:短くて怖いです。危ないです。勇気を持って入ってきます。

レジャー誘致
|
2008/5/21 15:22:00
4

12星座の献血の笑いを取る原因

レジャー誘致
|
2008/5/21 15:21:00
15
次の文章を読みます

「靴地震」対応奥康製靴基地西進

「靴地震」対応奥康製靴基地西進